Sou brasileira de nascimento, e do mundo por opção. Há dez anos vivo em Buenos Aires, de onde escrevo sobre as minhas descobertas e impressões sobre a capital argentina, além de outras viagens, claro! Vem comigo!
Zapatos rojos!!! Que bueno! Tuve que buscar la traducción de la expresión “A la vejez, viruelas”. Y la encontré!
A la vejez, viruelas
Erradicada en 1979, la viruela o viruelas era una enfermedad vírica contagiosa que afectaba principalmente a niños y adolescentes, y que, una vez curada, dejaba cicatrices indelebles. Por tanto, no es una infección común en personas de avanzada edad. La expresión a la vejez, viruelas es el título de una comedia escrita por el dramaturgo don Manuel Bretón de los Herreros, en 1817. Se trata de una obra en prosa que narra las vicisitudes de dos viejos enamorados con su correspondiente quid pro quo. Algunos autores creen que el dicho surgió a raíz del estreno de la comedia en 1824. De hecho, la frase alude a quienes se enamoran tardíamente y a quienes acometen aventuras no usuales para su edad y más propias de la juventud.
Gisele! Uma grande amiga indicou o blog e eu, que já estive na minha tão querida Buenos Aires, voltarei em Março, para poucos dias. As fotos estão lindas! Você consegue lembrar de onde é a da loja dos artigos de palha, com a senhora ao fundo? Um beijo e parabéns!
Ida, tudo bem? A gente saiu do Mercado Dorrego e foi caminhando para Palermo. Creio que essa loja é na rua Gorriti, mas nao sei a altura. Um beijo e obrigado pela leitura.
Adorável!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
gracias por me transportar, bjs com saudade
Gisele, fotógrafa,
as fotos ficaram divinas!!!!!!!!!!!
VIVA!!! POR LAS SANDALIAS ROJAS. POR PRIMERA VE Z EN MI LARGA VIDA, ME COMPRÉ ZAPATOS ROJOS. ( A LA VEJEZ VIRUELA)
NUNCA HABÍA VISTO UNA MANIQÚÍ TOMANDO SOL.
LINDAS FOTOS.
Zapatos rojos!!! Que bueno! Tuve que buscar la traducción de la expresión “A la vejez, viruelas”. Y la encontré!
A la vejez, viruelas
Erradicada en 1979, la viruela o viruelas era una enfermedad vírica contagiosa que afectaba principalmente a niños y adolescentes, y que, una vez curada, dejaba cicatrices indelebles. Por tanto, no es una infección común en personas de avanzada edad. La expresión a la vejez, viruelas es el título de una comedia escrita por el dramaturgo don Manuel Bretón de los Herreros, en 1817. Se trata de una obra en prosa que narra las vicisitudes de dos viejos enamorados con su correspondiente quid pro quo. Algunos autores creen que el dicho surgió a raíz del estreno de la comedia en 1824. De hecho, la frase alude a quienes se enamoran tardíamente y a quienes acometen aventuras no usuales para su edad y más propias de la juventud.
Lindas mesmo, Gisele, vc. me transporta sempre!
Gisele! Uma grande amiga indicou o blog e eu, que já estive na minha tão querida Buenos Aires, voltarei em Março, para poucos dias. As fotos estão lindas! Você consegue lembrar de onde é a da loja dos artigos de palha, com a senhora ao fundo? Um beijo e parabéns!
Ida, tudo bem? A gente saiu do Mercado Dorrego e foi caminhando para Palermo. Creio que essa loja é na rua Gorriti, mas nao sei a altura. Um beijo e obrigado pela leitura.